Trabajará SEE para promover las lenguas indígenas en niñas, niños y jóvenes michoacanos.

Trabajará SEE para promover las lenguas indígenas en niñas, niños y jóvenes michoacanos.
MAS DE EDUCACION

Icatmi tiene para ti más de 850 cursos de capacitación para el trabajo

Celebra LANCE-MEXART más de dos décadas de estudiar el Sol desde Michoacán

Salud y seguridad, prioridad para nuestros estudiantes: Gabriela Molina

El lunes inician pagos de las becas clave para la permanencia escolar

Que no se te pase, estas son las fechas de pago de becas escolares: Gabriela Molina
  
FEB
12
2020
Redacción IM Noticias Morelia, Mich. Aprender una lengua indígena ayuda a preservar nuestras tradiciones, la cultura, historia e identidad de las y los michoacanos, señaló el encargado del despacho de la Secretaría de Educación en el Estado (SEE), Héctor Ayala Morales, luego de la presentación del libro, Diez cuentos de Hans Christian Andersen en Purépecha, "Temepeni wantantskweecha Hans Christian Anderseniri p'urhe jimpo".

Con la representación del Gobernador Silvano Aureoles Conejo, y ante la presencia de un gran publicó espectador reunido en el Centro Cultural Clavijero, Ayala Morales aplaudió la realización de dicho ejemplar en el que se cuentan historias en los idiomas Purépecha y Español, el cual busca acrecentar el acervo cultural entre las niñas, niños y jóvenes michoacanos.

En este tenor, manifestó su agradecimiento a todas y todos los involucrados que hicieron posible la presentación de dicha obra que busca salvaguardar las lenguas indígenas en la entidad.

"En la Secretaría de Educación tenemos el compromiso de apoyar estos trabajos que promueven el respeto por nuestros pueblos y sus lenguas, debemos presumir y honrar este esfuerzo que es sumamente loable", subrayó.

Por lo anterior, señaló que en la SEE se realizarán acciones de difusión para acercar dicho ejemplar y promover la lengua indígena en las escuelas de todos los niveles educativos, y dar a conocer a las y los estudiantes, los cuentos plasmados en dicha obra.

Destacar, que la presentación forma parte de las actividades del Cuerpo Académico 281 Estudios Interdisciplinarios en Humanidades y del Quinto Seminario Internacional "Cultura, memoria y tradición en América Latina".

La traducción de este trabajo, estuvo a cargo de Iris Calderón Téllez, bajo la edición de Lorena Ojeda Dávila y la participación de la maestra Tzutzuqui Heredia Pacheco como moderadora, así como el doctor Fernando Nava López y las maestras Edna Gisel Díaz Acevedo y Alicia Mateo



INICIO || CONTACTO
IMARMX .::. by Libre Venta .::. México